Les principales missions
Les principales missions des départements sont les suivantes : fournir et compiler différentes interprétations du Coran sous forme séquentielle et thématique pour différents niveaux d’âge et d’éducation, fournir des approches coraniques dans les différentes questions et sujets, fournir et compiler des traductions fluides et attrayantes du Coran dans différents styles, fournir et compiler des textes pédagogiques d’interprétations et de traductions du Coran, mener des études spécialisées sur les principes scientifiques et les fondements de l’interprétation et de la traduction, fournir et reproduire des interprétations chiites fiables sous une forme attrayante, avoir une communication scientifique avec des centres et instituts actifs dans les domaines de la traduction et de l’interprétation, identifier, attirer et utiliser des chercheurs compétents, identifier les lacunes existantes dans les domaines des interprétations et des traductions, et organiser des réunions scientifiques.
- Objectifs
- Découvrir la perspective du Coran sur les problèmes, les enjeux et les besoins de la société contemporaine.
- Découvrir la communication thématique et la structure des sujets coraniques dans le but d’organiser les études de systématisation du Coran.
- Extraire et fournir des approches coraniques sur différentes questions et sujets.
- Fournir les besoins d’interprétation et de traduction séquentielles et thématiques du Saint Coran pour diverses classes et strates.
- Fournir les besoins des centres éducatifs dans les domaines de l’interprétation et de la traduction du Coran.
- Promouvoir la connaissance coranique sous forme de textes éducatifs.
- Reproduire certaines interprétations en fonction des nouvelles nécessités et besoins.
- Promouvoir les travaux liés à l’interprétation et à la traduction du Coran.
- Produire une réflexion dans différents domaines tels que l’interprétation éducative, éthique, sociale, politique et mystique.
Fonctions
- Fournir des objectifs et des plans à long terme, à court terme et stratégiques pour les activités de recherche du département.
- Proposer des politiques pour améliorer et actualiser les activités du département
- Identifier et communiquer activement et efficacement avec les centres d’objectifs communs et utiliser leur expérience et leurs capacités
- Identifier les chercheurs dans les domaines de l’interprétation, de la traduction et de la compilation de manuels scolaires et les utiliser pour atteindre les objectifs du département
- Mener des études et des projets de recherche sur l’interprétation et la traduction séquentielles et thématiques du Coran
- Identifier les problèmes et les lacunes existants et compiler les interprétations et les traductions adaptées aux besoins de la société contemporaine
- Tenir des réunions spécialisées et des sessions de critique et d’investigation sur l’interprétation, la traduction et les textes éducatifs
- Évaluer les travaux d’interprétation, de traduction et les textes éducatifs et les plans actuels du département
- L’identification précise des objectifs éducatifs adaptés aux besoins du public en fonction de la fourniture et de la compilation des textes éducatifs
- Fournir des critères pour la traduction standard et le modèle de classification des traductions du Coran
- Préparer et fournir le rapport annuel sur les activités du département et le présenter aux responsables supérieurs
- Identifier, collecter et classer les ressources et les thèmes des interprétations et des traductions du Coran
- Proposer des thèmes et des problématiques pour réaliser des études, la compilation d’ouvrages, d’articles et de thèses.
- Conseiller les chercheurs et les auteurs d’ouvrages, d’articles et de thèses coraniques.